Hvorfor vi må slutte å bruke 'Eskimo Brothers'
Hvis du så påBachelorettenden siste uken, da hørte du, muligens for første gang, begrepet 'eskimo-brødre'. Øyeblikket kom da Nick fortalte Kaitlyn at Shawn hadde skryt av å være 'eskimo-brødre' med en eller annen berømt countrysanger - men hva betyr 'eskimo-brødre'? Jeg kommer ikke til å kommentere dynamikken i forholdene i showet, bortsett fra å si at Kaitlyn er ute av hodet for (spoiler alert) sender Jared hjem . Det jeg skal kommentere, er bruken av selve begrepet - og hvorfor vi trenger å sette uttrykket ut av kommisjonen for godt.
La oss kutte rett til det: 'Eskimo-brødre' er et uttrykk som brukes til å beskrive to menn som har koblet seg til den samme jenta. Urban Dictionary definerer det som: 'Når to menn erkjenner å ha vært intim med samme kvinne og forblir på gode betingelser, er mennene nå bundet av å ha delte den samme igloen på en eller annen gang. ' Hvis du unnskylder meg, må jeg kaste opp, for den definisjonen ødela bare igloer overalt for alle.
Ærlig talt, jeg har ikke hørt uttrykket så mye siden tidlig på videregående skole, men nå som det er tilbake i det populære leksikonet er det verdt å snakke om. Hvorfor? Fordi det er intenst problematisk.
La oss starte med det faktum at 'eskimo' i seg selv er et støtende begrep. Ifølge Alaska Native Language Center , 'eskimo' betraktes som nedsettende: Det er et teppeterm som mange bruker for alle Inuit- og Yupik-folk som ble tilskrevet av ikke-Inuit-folk. Det har blitt sammenlignet med begrepet 'orientalsk' når det gjelder offensivitet, så det burde gi deg en ganske god ide om hvorfor vi ikke skulle bruke 'eskimo' i utgangspunktet.
'Eskimo' ser ut til å ha kommet fra en slags forvirret historisk fakta som antyder Inuit-menn kan historisk ha 'lånt' ut konene sine til gjestene som et show av gjestfrihet , selv om nøyaktigheten av denne historien er diskutert. Uansett hvordan uttrykket ble til, skjønt, det er grovt og jeg hater det. Jeg vet at jeg kommer til å bli fortalt at jeg ikke har sans for humor og at jeg lager fjell fra føflekker, men jeg tar språket på alvor. Beklager, men dine søte setninger som er basert på ideen om at kvinner og ikke-hvite mennesker er gjenstander eller vitser, kommer ikke til å fly.
Og på toppen av alt dette er det også hva definisjonen av begrepet 'eskimo-brødre' gjør for kvinner. Det fjerner dem helt av agenturet, og reduserer dem til limet som holder to dudes sammen. Ikke kult.
Ikke bekymre deg, skjønt. Hvis pensjonering av begrepet 'eskimo-brødre' har lagt igjen et hull i ditt språklige repertoar, har jeg et nytt forslag til et begrep du kan bruke til å beskrive forholdet ditt til en fyr som hadde sex med samme person som deg. Du kan kalle den fyren: En fyr som hadde sex med den samme jenta som jeg en gang gjorde.
Å, beklager, gjør det mindre kult å ta ut blasens offensivitet fordi det innebærer at kvinnen har en følelse av handlefrihet?